Les japonais adorent la France, et tout ce qui est français. En conséquence, au détour d'une rue ou sur son chemin, il est fréquent de tomber sur des mots ou phrases en japonais qui servent de pub, de marque, ou même d'enseigne! Le soucis est que la plupart du temps, ces mots n'ont rien à faire là où ils sont, ou ne veulent rien dire tout court! Mais c'est pas grave, c'est français!
ça y est, je suis au Japon! Je viens juste de récupérer l'accès à Internet, j'en profite pour vous mettre quelques articles.
Le vol s'est très bien passé, finalement, l'attente à Paris fut plus insupportable que les 12h reliant la capitale française à Nagoya. J'ai occupé mon vol en dormant, mangeant, et regardant des films sur l'écran perso de mon siège (la classe!). Ma valise ayant miraculeusement perdu 4 kilos entre la pesée à Mont-de-Marsan et celle à Bordeaux, je me suis finalement retrouvée avec 38kg de bagages: 15 en soute et 23 en bagage à main (cherchez l'erreur lol).
Mais tout de suite les premières photos du Japon, prises de l'avion:
Vue aérienne d'Honshu Les Alpes Japonaises
Encore les Alpes Japonaises Vue aérienne de Nagoya
Une fois l'avion aterri, il a fallut récupérer les bagages, passer les contrôles d'immigration, et enfin acheter un ticket de train pour rejoindre la gare de Nagoya, en utilisant cette magnifique machine:
Heureusement, une employée de l'aéroport est venue à mon aide (elle m'a dit "bonjour" en français quand je lui ai dit que je venais de France!) et je suis repartie en possession du fameux sésame (1200 yens, env. 7,80 euros). A la gare de Nagoya (photos ci-dessous), j'ai pris un taxi qui m'a amenée directement à NUCB, toujours avec mes 38kg de bagages bien sûr! (1060 yens, env. 6,90 euros).
Photos de la gare de Nagoya:
J'ai dû attendre que d'autres étudiants étrangers arrivent pour finalement rejoindre la résidence, où j'ai découvert ce qui va être mon chez-moi pour l'année à venir (les photos viendront plus tard, pour l'instant c'est un peu le bazar!). Au final, l'appart approche des 20m², totalement équipé (machine à laver perso, salle de bain avec baignoire, balcon, lit, etc...).
Autant dire que cette année s'annonce plutôt bien !!
1. nadette le 26-09-2008 à 23:34:18
essai de maman
2. stef1303 le 27-09-2008 à 04:51:24
hello miss Japan. Contente que tu sois bien arrivé dans ton nouveau pays. Pierre-Yves est jaloux, il aimerait bien venir, mais c un peu loin quand même....
donnes nous de tes news et on attend avec impatience les photos sur ce super blog!
bisous la japonaise
stef et py
3. mumu40 le 27-09-2008 à 05:02:18
J'attends avec impatiente les photos de ton nouveau chez toi . Mardi j'ai regardé les avions partir aux alentours de midi et je peux te dire qu'il y en a beaucoup . Bisous
4. Julie Nono é mimi le 27-09-2008 à 23:49:59
Coucou voisine!!! On est très heureuse que tu ais fait bon voyage!!! On a tte pensé a toi mardi! Les photos st magnifiques, il a l'air de faire beau la bas!!! Nous te souhaitons une excellente rentrée. Bisous de nous 3
5. Ludo le 30-09-2008 à 23:07:13
" l'attente à Paris fut plus insupportable que les 12h reliant la capitale française à Nagoya "
T'as vraiment une dent contre Paris toi !
Hihihi ... !
;-)
Eh oui, mon départ au pays du soleil levant n'est désormais plus qu'une question d'heures...Et bizarrement, je ne stresse pas plus que ça! C'est même un peu flippant...
Après avoir passé la matinée à convertir mes euros en yen, et l'après-midi à entasser mes affaires dans ma valise, je suis enfin prête!
Cet article est sans nul doute le dernier que je poste depuis la France, le prochain vous fera part de mon arrivée à Nagoya et de mes premières impressions!
Vous aurez aussi sans doute remarqué que j'ai fait subir à ce blog un petit relooking: personnalisation des phrases du menu, nouveau curseur (sauf si vous avez mozilla), horloge pour donner l'heure (je cherche comment la mettre à l'heure de Nagoya, si quelqu'un sait faire, je suis preneuse ^_^), et aussi mailing list, qui vous permet d'être averti dès qu'un nouvel article est posté. Cela vous évite ainsi d'errer comme des âmes en peine à la recherche de nouveauté quand il n'y en a pas (ça me gêne pas hein, vous pouvez continuer!).
A bientôt à tous en direct Live de 名古屋 - Nagoya!
1. Ludo le 23-09-2008 à 08:47:17
Bon vent!!! (au pays du soleil levant).
Bonne route!!! (elle sera longue).
Bon voyage!!! (pour commencer par le commencement).
Bonne chance! (il en faut).
Bon courage!!! (il en faut une sacrée dose, mine de rien).
Bon appetit!!! (par contre, ça, ça n'a rien à faire là).
En tout cas, j'te souhaite sérieusement de vivre une formidable aventure. Vraiment!
Ce message est tellement minable que j'en ai honte. Mais il est tard, je suis crevé ! Hihihi ...
2. Gollum le 24-09-2008 à 23:40:45 (site)
Ma petite Japonaise, je suis trop trop contente que tu sois bien arrivée!!! Je vais régulièrement consulter ton blog pour me tenir au courant de tes nouvelles aventures!! En tous cas, bravo et à très bientôt... N'oublie pas ton Gollum et ses 4 cheveux à l'autre bout de la terre... Tu vas me manquer, mais je t'attends pour le mois de mai ou de juin OU si tu veux, pour Noël à New York sous la neige.....
Gros bisous et à très bientôt!!
Je suppose que la plupart des gens venant sur ce blog se demandent si je parle japonais, vu que je pars au Japon. Hé bien....non. Ou plutôt, oui et non. Disons que j'ai des bases grammaticales assez correctes, mais très peu de vocabulaire et aucune occasion de pratiquer à l'oral.
Etant attirée depuis longtemps par le Japon, j'ai suivi des cours de japonais LV3 en première année d'ESC, puis l'alternance a fait que j'ai dû arrêter. Depuis que je sais que je pars, je fais le plus de japonais possible en fonction de mes dispos. Je vous fais part de ma méthode, au cas où certains d'entre vous voudraient apprendre cette magnifique mais difficile langue.
Evidemment, rien ne remplace des cours, avec un prof japonais de péférence. Au cas où vous n'ayez pas l'opportunité de suivre de tels cours, l'idéal est de commencer par l'apprentissage des ひらがな (hiragana) et des カタカナ (katakana). Les hiraganas sont les plus utilisés avec les kanjis (voir plus bas pour ces derniers); essentiellement pour les éléments grammaticaux et les mots qui ne peuvent pas être transcrits en kanji. Les katakanas sont utilisés pour écrire les mots d'origine étrangère. Toutefois, on les trouve de plus en plus dans les pubs, les panneaux, enseignes....au Japon, pour atirer l'oeil. Chacun des deux alphabets comprend 45 signes phonétiques de base, et a sa correspondance dans l'autre alphabet. Par exemple, "A" sera あ en hiragana, et ア en katakana. Les alphabets sont disponibles dans toutes les méthodes de japonais normalement constituées (voir plus bas aussi!). Pour réviser les deux alphabets, je vous conseille le logiciel DreamKana (téléchargement ici), qui permet de réviser ensemble ou séparément les deux alphabets, et ne nécessite aucune installation sur le PC.
Une fois les alphabets maîtrisés, il convient de s'attaquer à la grammaire. Je vous conseille la méthode Banzaï, de Nathalie Rouillé et Isabelle Raimbault, aux éditions Ellipses (environ 30 euros pour le livre). Avec un travail régulier et appliqué, on maîtrise vite la grammaire. La méthode est composée d'un livre, ce qui limite les frais pour ceux qui ne veulent pas trop dépenser. Ce dernier est divisé en 25 leçons, chacune abordant un thème et découpée comme suit: un petit texte utilisant le vocabulaire et la grammaire qui va être abordée dans la leçon, des explications grammaticales en relation avec le texte, des exercices d'application, et du vocabulaire. C'est la méthode que j'utilise depuis quelques mois, et j'en suis très contente. Voici la couverture du livre:
Il existe évidement d'autres méthodes, comme Assimil, Minna no Nihongo, etc. A chacun de découvrir celle qui lui correspond le mieux. Pour ceux qui veulent en savoir plus sur ces autres méthodes, le Minna no Nihongo (le japonais pour tous) est très bien décrit ici. Au passage, merci à Luinil pour tous ses conseils!
Pour se familiariser à l'écoute du japonais, j'applique une méthode personnelle qui consiste à écouter en boucle de la Jpop, regarder des dramas et mangas en vostfr. ça marche assez bien ^_^
Enfin, comme je l'ai dit plus haut, les japonais utilisent aussi les kanjis. Les kanjis sont les signes chinois, que les japonais ont importés dans un premier temps. Ce sont des idéogrammes, c'est-à-dire que chaque signe est associé à une chose. Un kanji a deux façons de se lire, la lecture on et la lecture kun. Les japonais apprennent à l'école les 1006 caractères de bases, répartis entre les années selon le niveau de difficulté. Ils sont tous listés ici. J'ai commencé à les apprendre récemment, en ayant pour objectif "5 kanjis par jour". Pour les apprendre, j'ai découvert un logiciel très pratique et beaucoup plus ludique qu'une feuille de papier avec une liste qu'on rabache sans cesse: Anki. Anki est un logiciel de mémorisation qui utilise la méthode dite de mémorisation par répétition espacée, c'est-à-dire qu'il répète le plus souvent ce que vous connaissez le moins; et le moins souvent ce que vous connaissez le plus. Il fonctionne avec un paquet de cartes (appellé "deck"). Il est possible de créer autant de paquets de cartes que l'on veut, et de les modifier par la suite. Pour apprendre les kanjis, je crée une carte par kanji. Chaque carte a 3 champs: le kanji, sa signification en français, et la (ou les ) façon(s) de le lire en hiragana. La création d'une carte se présente ainsi:
Une fois que vous aurez remplis ces trois champs, Anki crée automatiquement 2 cartes, une posant la question en français, une la posant en japonais. Les cartes du deck seront ensuite mélangées et les questions posées. Pour répondre, le mieux est d'avoir une feuille pour tracer les kanjis (je remplis chaque jour une feuille de kanjis par jour, yen a dans tous les sens!). Une fois que vous aurez répondu à la question, Anki vous demandera si vous vous en êtes bien rappelé, à vous de choisir parmis les propositions. Si vous sélectionnez 1 ou 2, la carte réapparaitra rapidement, sinon, le délai est indiqué. Voici deux exemples de questions avec la réponse affichée, l'une en français, l'autre en japonais:
J'ai passé plus d'une heure à écrire cet article, alors j'espère que c'est assez clair ^^
Mais si vous avez des questions, n'hésitez pas, les commentaires sont ouverts !!
1. Marukukun le 18-09-2008 à 19:03:08
watashi wa nihon go anashimasen watashi wa in da merdu desu... chotto chotto musukashi nihon go desu ne...
2. Luinil le 24-04-2009 à 02:00:08 (site)
「Au passage, merci à Luinil pour tous ses conseils!」
どういたしまして。
名古屋楽しんでね!
Et oui, ça y est!!! J'ai fait la demande seulement vendredi dernier, quelle ne fut pas ma surprise de voir arriver hier matin la madame de Chronopost avec l'enveloppe que j'avais remise au consulat!
Après vérification, il s'agit bien de mon passeport, avec une page relookée aux couleurs du visa japonais. En plus, il est très beau, ce qui ne gâche rien:
Maintenant, comme qui dirait, ya plus qu'à !!!
Départ dans moins de 3 semaines...
Laisse un mot!
1. CecileV le 27-09-2008 à 19:25:30
Haha, c'est vrai que le charme français est irrésistible
Ravie que tu sois bien arrivée et que tout se passe bien. J'ai vu les photos de Nagoya sur FB, ça a l'air tout mignon.
2. lestoutbeaux le 27-09-2008 à 20:27:55 (site)
coucou tres sympa tes photos!! au Maroc c'est a peu pres pareil !! et c'est ça qui fait le charme du pays entre autre!! profites bien de tout ce tu vois à bientot !
3. virge le 25-02-2009 à 10:14:51
Perso, mon préféré c'est de loin "doux pédale". J'espère au moins que c'est pas un resto!